14 de febrero de 2017

Exclusiva musical de "Un lugar a donde ir" de María Oruña


14 de febrero, San Valentín, día de los enamorados y no puedo resistirme a obsequiaros con una romántica canción…

¡Tranquilos! No he sido abducida ni este blog ha cambiado de administradora, sigo siendo la poco romántica Manuela que tiene el honor de contar con una de las exclusivas musicales con las que María Oruña, autora de Puerto escondido, ha tenido a bien obsequiarnos antes de la publicación el día 21 de este mes de su esperada nueva novela, Un lugar a donde ir. Para muchos será el reencuentro con esta autora y otros, los menos seguro, la descubrirán ahora y tendrán dos novelas por leer, no solo una.

Vuelve María Oruña aunando literatura y música, una relación que aunque pueda sorprender a algunos existe desde la época de los trovadores. Una simbiosis mágica entre dos manifestaciones artísticas que todos los que vivimos con pasión nuestras lecturas agradecemos porque esta incorporación musical mejora y enriquece nuestra experiencia lectora, consiguiendo que el libro nos transmita aún más. Y, además, como en este caso, nos ayuda a descubrir autores que  no conocíamos.

Y ahora, poneos cómodos, atenuad las luces y dejaos llevar. Os dejo con Cesare Cremonini y Buon viaggio.



Buon viaggio

Buen Viaje



Buon viaggio

Buen viaje
che sia un’andata o un ritorno

Que sea de ida o de vuelta
che sia una vita o solo un giorno

que sea una vida o solo un día
che sia per sempre o un secondo

que sea para siempre o solo un segundo
l’incanto sarà godersi un po’ la strada

el encanto será disfrutar un poco el camino
amore mio comunque vada

amor mío como sea que vaya
fai le valige e chiudi le luci di casa

haz las maletas y apaga la luz de la casa



Coraggio

Ánimo
lasciare tutto indietro e andare

dejar todo atrás y partir
partire per ricominciare

partir para recomenzar
che non c’è niente di più vero di un miraggio

que no hay nada más real que un espejismo
e per quanta strada ancora c’è da fare

y sin importar el camino que queda por recorrer
amerai il finale

amarás el final



Share the love, share the love

Share the love, share the love
Share the love, share the love

Share the love, share the love



Chi ha detto che tutto quello che cerchiamo

Quien dice que todo lo que buscamos
non è sul palmo di una mano

no está sobre la palma de la mano
e che le stelle puoi guardarle solo da lontano

y que las estrellas puedes verlas solo desde lejos
ti aspetto dove la mia città scompare

te espero donde mi ciudad desaparece
e l’orizzonte è verticale

y el horizonte es vertical
ma nella foto hai gli occhi rossi e vieni male

pero en las fotos tienes los ojos rojos y quedas mal



Coraggio

Ánimo
lasciare tutto indietro e andare

dejar todo atrás y partir
partire per ricominciare

partir para recomenzar
che se ci pensi siamo solo di passaggio

Que si lo piensas estamos solo temporalmente
e per quanta strada ancora c’è da fare

y sin importar el camino que queda por recorrer
amerai il finale

amarás el final



Share the love, share the love

Share the love, share the love
Share the love, share the love

Share the love, share the love



Il mondo è solo un mare di parole

El mundo es solo un mar de palabras
e come un pesce puoi nuotare

y como un pez puedes nadar
solamente quando le onde sono buone

solo cuando las olas son buenas
e per quanto sia difficile spiegare

y por cuanto sea difícil de explicar
non è importante dove, conta solamente andare

no es importante a donde solo importa ir
comunque vada, per quanta strada ancora c’è da fare

como sea que vaya, sin importar el camino que quede por recorrer



Share the love, share the love

Share the love, share the love
Share the love, share the love

Share the love, share the love



Buon viaggio

Buen viaje
che sia un’andata o un ritorno

Que sea de ida o de vuelta
che sia una vita o solo un giorno

que sea una vida o solo un día



Share the love, share the love

Share the love, share the love
Share the love, share the love

Share the love, share the love



E siamo solo di passaggio

Y estamos solo pasando
voglio godermi un po’ la strada

quiero disfrutar un poco el camino
amore mio comunque vada

amor mío como sea que vaya



Share the love, share the love

Share the love, share the love
Share the love, share the love

Share the love, share the love



Buon viaggio

Buen viaje



Share the love, share the love

Share the love, share the love
Share the love, share the love

Share the love, share the love


Solo queda una semana y podremos disfrutar de Un lugar a donde ir y de su banda sonora completa. Mientras, para que sigáis abriendo boca, os dejo el enlace al primer capítulo que ya lo tenéis disponible aquí y aprovecho para dar un poquito de envidia, y es que el día 22 charlaré en persona con la autora. Prometo contarlo todo.

25 comentarios:

  1. Mira oye, se la he puesto al Noni cafeteando como regalo :)

    Bs.

    ResponderEliminar
  2. Siempre me gustó la música italiana. Una canción agradable para empezar el día

    ResponderEliminar
  3. Ya tenemos una más.Me ha gustado esta canción, pero como las veces anteriores yo voy más allá y ya empiezo a elucubrar sobre su relación con los personajes y el libro.
    Un beso

    ResponderEliminar
  4. Qué ganas de leer el libro!

    ResponderEliminar
  5. Bonita combinación la de lectura y música.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  6. Qué entrada más bonita ha quedado. La canción me encanta, romántica Manuela, jajaja. Qué ganazas de leer ya el libro.
    Besos

    ResponderEliminar
  7. Cada vez me apetece más el libro
    Besos

    ResponderEliminar
  8. Que bonita! Al final acabaré dominando el italiano de tanto escucharlas, jaja. Gracias por la entrada. Besos

    ResponderEliminar
  9. ¡ Que bonita es la canción!, cada vez tengo más ganas de leer el libro jejeje. Un besote

    ResponderEliminar
  10. Que bonita! Además me gustan las letras de las mismas, estoy deseando leer la novela.
    Un beso

    ResponderEliminar
  11. Terminé el fin de semana Puerto escondido, que me gustó mucho, así que imagina las ganas tengo de este.
    Un beso ;)

    ResponderEliminar
  12. Interesante canción...
    Qué ganas de leer el libro, ¿verdad?
    A ver si hay suerte y puedo yo ir el 28 a la presentación en Bilbao.
    Besos.

    ResponderEliminar
  13. Pues se agradece un alto en el camino con música, la mañana estaba resultando algo estresante. ¡Qué ganas de tener el libro!

    Un besito
    Yolanda

    ResponderEliminar
  14. Qué entyrada más chula. Le tengo ganas al libro y más desde que he leído puerto escondido hace nada.
    La canción no la conocía pero adoro cuando cantan en italiano.
    Un beso!

    ResponderEliminar
  15. Gracias por la canción. El video me ha mareado un poco XD
    Besos

    ResponderEliminar
  16. Tengo ganas de leer a la autora :)

    ResponderEliminar
  17. ¡Qué canciones nos está descubriendo María!

    Si ya tenía ganas de leerlo, ahora más.

    Un beso.

    ResponderEliminar
  18. Yo soy de las que tendrá pendiente los dos libros, pero este año prometo estrenarme sí o sí! Veo que de nuevo repite con el italiano...esta novela promete ;)

    Besitos

    ResponderEliminar
  19. Pues no conocía esta canción. Me ha gustado. Cada vez le tengo más ganas a este libro.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  20. Hola! No la conocía pero me ha gustado mucho. Le tengo muchas ganas a este libro.
    Besos!

    ResponderEliminar
  21. ¡Cuánta intriga! jejeje. Besos

    ResponderEliminar
  22. Hola,gracias por la entrada,este libro me llama la atención.

    ResponderEliminar

¡ Gracias por tu comentario !